The following are the outputs of the captioning taken during an IGF intervention. Although it is largely accurate, in some cases it may be incomplete or inaccurate due to inaudible passages or transcription errors. It is posted as an aid, but should not be treated as an authoritative record.
***
>> Good afternoon, welcome to our workshop, my language, my internet, it's fantastic to see all of you here today. We're here to explore the crucial role of multilingual internet and how it can bridge connection. Every quick and every connection matters. That is why we are talking about a digital inclusive world for all. Now we have a very short opening remarks and first let's welcome Miss Carol and ‑‑
>> Welcome to IGF 2024.
I thank the organizers for including us. Even though I have another event. I told Xiao I want to say another quick word for you. There's an acronym called foe know fear of missing out. I will adapt this to say low me. Left out missing out. Without multilingualism. The internet we want means representation to them in their own language.
Multilingualism promoting diversity, and opens doors, today, persons are missing out on what the digital society has to offer. In education and health care as well as socially and economically. We need to put accelerated action behind multilingualism enablers if we are to connect that part of the 2.6 billion that are unconnected due to some ‑‑ due to some language barriers, I hope you have a fruitful session and I look forward to your outcomes, thank you very having me.
>> XIAO ZHANG: Thank you for coming I know you are busy in this event and I think the community will be encouraged. Thank you. I will introduce how Xianhong the Secretariat of information for all pram.
>> XIANHONG HU: Hello, my name is Xianhong, warm greetings from UNESCO headquarters in Paris and I would like to echo what has been said about the chair. That Carol mentioned is so important in the global digital inclusion. I imagine language is an essential tool for human communication, information, knowledge, exchange.
To understand one can use his or her own language and access. And what standard they can really digitally benefit from the digital transformation and internet. And however, we have to see that at the global level there are more than 7,000 languages, but about a very few portion of them are available on the internet and also in the AI models. Basically, mostly, they are still absent and not mentioning those indigenous languages. We see huge linguistic divides.
We heard so much concern about the digital divide but I feel we need more awareness about the how linguistic divide has been deepening with the faster development of technology. And this absence limits the universal access and limits the medium for connectivity. Excluding the marginalized groups. So that's why UNESCO has been working with the policymakers, AI developers, technologists, to work to reduce this bias in the database and output and today is why UNESCO's here to perceive this session so important to us because we believe in the new technologies. They have huge power and potential to merge the language bias to merge language divide and also to empower a multilingualism. A good example is the subject of IDN is exactly we can see a good practice tool to advance the universal connection and to networks. That's my first message and very quickly my program on the information for our program is working on six priorities. One of them is multilingualism in cyberspace and also the big picture is fundamental to promote multilingualism for advancing other priorities such as information for development, imagining the developing country, the language is barrier for them to benefit. The information literacy, information preservation and digital preservation become also a crucial information ethics and also accessibility. So in one word a way we hope that can enable other users to create an access the digital content in their local languages. Lastly, I would like to call for actions for all the ‑‑ all of you and ranging from those governments and also stakeholders who prioritize language in their national digital policies. And inclusion frameworks. And so call for the technical community, private sector companies to leverage those firms and technologies to translate this new technology into a multilingualism ecosystem. They are ‑‑ we have seen some equitable practice. I hope to hear more about the development of IDN.
And very last invitation to all of you, we are organizing an international conference on the language technologies for all 2025. It's in the theme of advancing humanism through language technologies to be held at UNESCO headquarters in February 24‑26, 2025. I will have the link you can already start. And the conference will explore the multilingualism role in fostering inclusive and cross‑cultural dialogues and with a focus on how we empower communities through language preservation and cutting edge technology. So that's all I wanted to say, and I wish today we have a fruitful discussion and we work together to enable a future where knowledge and innovation are accessible to all and in every language. Thank you.
>> MUSTAFA MAHMOUD: Thank you we hope to work together in the future. I would like to introduce our distinguished panelists and to my right is Mr. Abdalmonem from Egypt. Please spruce yourself as briefly as you can.
>> It is my pleasure to bring the next billion net users to come online. I am from Egypt as a planning manager and responsible for maintaining and operating Egypt which is called Arabic one and also I have many positions with which I can communicate. The recent ones are related to CCNSO which are related to a shared universal acceptance committee and I also have a position for universal steering group as vice chair of the working group and also I was a member of the Arabic task force for Arabic language for domain names. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you and we have three online speakers the first is Mr. Anil Kumar. Please truce yourself, say hello.
>> ANIL KUMAR JAN: Thank you. Currently I am chair of USG and my previous work is experience is chief executive officer of the national internet exchange of India. Before that as a bureaucrat I worked for almost 36 years in telecom major environment telecom of government of India. So this is the smallest and brief introduction. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you. And also we have Edmon Chung from Hong Kong.
>> EDMON CHUNG: Hello, this is Edmon. This is a topic that is dear to my heart. For the last 25 years I've been advocating for IDNs international domain names and access to a multilingual internet maybe it's my failing that this session is still happening.
But I'd like to think that it takes time. First ten years was about the technology to develop and be accepted and the last ten years we worked on a lot of the policies that will make a multilingual internet possible and now is the time to implement and I'm, you know, very excited to look forward to this session where we will talk about how to actually bring it forward and how to actually realize a fully multilingual internet and the internet address.
>> XIAO ZHANG: Thank you and the last speaker is Jeanne.
>> I have involved the work for more 20 years.
I host involve the IDN work, and the EIN work, I promote all over the world. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you and I think we have only maybe 45 minutes left and we have a question, it's huge, actually think we have three themes, so I want to maybe we can go theme by theme the first is why multilingual internet is important. And you can answer these three questions together and the first question is, what specific challenges have you faced or seen in your region regarding the use of these scripts online and why the UA acceptance matters and, three, why a multilingual internet is a separate internet? So I think the three questions are actually towards why multilingualism is essential? I want you to tell us please. I think for each of us we have three or four minutes. Not more than five minutes, please.
>> ABDALMONEM THARWAT GALILA: Actually, I will answer this. I will speak on behalf of the Arab region at the moment. Actually, there are three main challenges. There's lack of awareness. The first one is contained. We are here around 25 countries. That claims that Arab is official or unofficial language. With population more than 300 million, population can speak Arabic. And Arabic is the fifth language used at internet. So how come to have content that is around 3% of the online content to be for Arabic language? More than 300 million Arabic speakers only have 3% only Arabic language is one of the challenges. The second challenge that I said before is awareness. Awareness for different level of different stakeholders. When I am talking about awareness I need to consider that we have individual, we have decision maker, we have technologist, we have business maker, and we have the organizational work interested in these. The first one I am ensured the users, the individual, will have different users at the moment while English users that are happy are using legacy domain names or legacy advocacies. There is no need for IDMs, second type of individual, I could speak write Arabic but not English. At this moment I could go online and browse the internet and do something like that but actually the environment is one of the challenges. The third one, I call to speak Arabic but I couldn't write or read Arabic so this is one of the challenges. The ‑‑ at this moment we all go to use the voice recognition software searching for youth or for TikTok or even for social media. But we have a challenge here as well. That phonetics and accent somehow different, especially for the Arabic script which is Arabic is a difficult language but an easy one second one, say the challenge is of awareness of the environment or the server, and you have to handle this kind of thing? No. Is there any software company have released some software or some version of their software claims that are ready or certified? No. At this time, if e‑mail administrator I use it to read the release notes of this software. When I see the provider say that it is AI compatible it's okay, I will read that and I will need to have more awareness about this. This one of the challenges. So we have three challenges. The second consideration is why IDN matters, why EI matters when you are going to put it in machine you have Arabic or English or Chinese or Arabic or English. If I am Arabic, I select Arabic. I will not go for English if you are going to the airport and go to check the flight status, you will go for the Arabic screen for the English one if you are going to social media, you may through your own language which is Arabic so I keep it in trust. It is confidence. I am looking online. For businesses it is around 9.8 billion dollars came from two parts. The people or the individual or organisation who would like you to keep the identity online. And to use identity. And for us I want to keep this own legacy domain names and to keep it as it is will go for usual the domain names so there's the business here, for the point of government, adopting AIs or adapts universal, means the submission to reach out to a larger base of local customers. For technical community I want to be competent to other sides of the market. I want to have the faintest chance that I am EI ready, I am able to handle the user for the user that will be exist online. So I think I will Edmon will be best on this.
>> XIAO ZHANG: Thank you, because we have limited time the panelists, we can emphasize I am seeing one. That's one minute Edmon, Anil, please.
>> ANIL KUMAR JAN: Thank you, and thank you Abdalmonem for starting the discussion, while we have more than 60% of population.
And especially in India, more than 82% of the population do not converse in English. So it is very, very important for an inclusive internet, we have to conclude all those which are unconnected. And we have to remove language barrier first. In India we have more than 2,000 dialects but government of India has 22 languages. Citizens are freely using local languages in mobile, especially in SMS. But unfortunately in internet they are not able to use because number one the less number of audience which are delegated.
The websites are not paired in local languages. I think government of India are trying to work out not only to use IDN and EI in government work. But they are trying to motivate the end users to adopt it.
As Abdalmonem said, EI and ideas are the tools through which one can enter into internet.
Using their local language. And it is well understood that there is no replacement of local language. Than the mother tongue which somebody use. It is important that we should have this very clear safe internet usage and they should be able to take the final results, the third idea is whether it is safe to have the local language on the internet. Let me tell you that SSAC and USG has worked for the last 10‑15 years. And we have delivered several modules to ensure the safety and security of a multilingual internet. Around 23% of e‑mails. That speaks itself that the internet in multilingual is safe. And traffic in multilingual internet is growing day by day although we have months to go and we have a lot of targets to achieve. So I would like to stop here. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you and I go to maybe Edmon.
>> EDMON CHUNG: Thank you so I guess building on what Anil and Abdalmonem was saying, when we think about multilingual internet it is about choice which is the issue. You can choose to read in Arabic.
Or you can choose to read in English. So those to say that we don't really need it, people can type in the e‑mail address or domain name in English, fine. Really it's missing the question. The question is about the choice. The question is about the ability to operate in one's native language. And that's what IDN is about. Fundamentally as we navigate the internet that is what is needed it is not just a question of a choice. In fact the choice leads to the question about language justice. And that's what I think Xianhong of UNESCO was talking about.
I understand that UNESCO is celebrating the decade of indigenous language to preserve indigenous language but we're talking about IDNs, also about active language, so to say that just a homogenous world of English alphanumeric domain names and e‑mail address is enough, is really not the right thing. This is the decade not only the save the indigenous language but also to make sure that IDNs and the digital world can embrace fully the multilingual internet and that's what language justice is about. I think, and this is not just for countries or places where the majority of people speak language like Japanese or Korean or Arabic but it's also about countries like the U.S. or Australia or Canada where even though the majority speaks English, the systems should pay attention to accept the minority and that is what we talk about in language justice. And don't just think of it whether it's a market opportunity. I think it's a matter of language justice and finally I want to touch on why is a multilingual internet a safer internet? One of the things I'm sure many of you have looked at in cybersecurity training in your company other places even when I teach my dad to use the internet and he asks about phishing websites or spam e‑mail. How do I avoid being scammed? One of the first things that cybersecurity experts will tell you is to look carefully at the domain name and the e‑mail address. Who sent the e‑mail to you, what domain are you clicking on? If that domain name or e‑mail address is in English alphanumeric than someone who speaks native language may not be able to spot small differences between a spamming and a malware and abuse, but the e‑mail is from someone they trust in the name in the native language it is much easier for them to spot the difference and make the right decision. That is why a multilingual internet makes for a safer internet.
>> XIAO ZHANG: Thank you, and we go to Jiankang.
>> These are based on this. They can now, now they remember the English domain names.
For example, the university. PSING is not easy for Chinese users but maybe for English speakers. So if we use Chinese characters we can easily remember them. Currently, we cannot many people don't know Chinese e‑mail address or Chinese domain names or system also cannot recognize data so many companies, do not upgrade their software to support them. So we should do something so respond to why the IDN will be safer future internet because we can easily recognize domain names and will be familiar and can, maybe the local language users can easily use the mother language to untag the phishing, thank you.
>> XIAO ZHANG: We can go to frame two. There's a successful experience to share. And we have questions, what are some successful stories from your countries or regions where IDN environment has improved. And the second will be what efforts have been taken and third will be what has challenges facing the implementation of IDN.
And maybe we can, maybe you can share some experience.
>> ABDALMONEM THARWAT GALILA: Thank you for pronouncing my name correctly. And the government of Egypt are looking for an acceptable model or role model. We need to have a consistent environment. We need to have Arabic do mine name for Arabic content.
And the user could subscribe to our mailing list or to this website using this Arabic e‑mail address and to receive notification using the Arabic address is a kind of respect, is a kind of ability of the government with greater regard to the citizen. So we started from in the beginning for this model we make some labs in order to have ER position environment and already make this environment and already make the labs that are written with the support. And these labs already configured well and there are clear steps and it is already tested with a lot of ‑‑ with other countries and already tested inside one of the projects that we're ready to have universal acceptance within cooperation between the government and Egypt. Actually it's the fairest thing to conduct the testament environment. And we have a challenge here that at the time we built the ministry we have the security guys claiming that there are some domain names or some e‑mail addresses that are not recognized. It is the e‑mail address. There are some issues with some kind of e‑mail addresses, it's one of the challenges. For the environment itself we have a group of Egyptian universities. We open the channel with them in order to conduct more than universal projects by the year in order to increase awareness for academia about universal acceptance or AI. And we use an open chain with the registrars and we encourage them to make it universal acceptance already.
And also have the domain name for the application that used for registering Arabic domain name also one of the challenges we faced is that most of the time you are going consistent environment is one of the challenges so as a government we encourage, we ‑‑ encourage to have more increased awareness, we use IDNs, we are encouraging to use IDNs to be involved in universal acceptance, also a sign of the domains that could be used and if we have any question about this, we will give them a consultancy about the technical issues related to IDNs, AI and the system, so for the last question about the challenging of the limitation I already covered this while I am saying, while I say that we, at this engine, firewall, couldn't process some kind of e‑mail addresses correctly is one of the challenges. And also, why do we need to change? Why we need to have new release of new software without asking to solve these issues?
>> XIAO ZHANG: Do you want to ask a question? Yes, please.
>> AUDIENCE: Hello. I have a question for all of the panelists. That you know, since the past few days, with regards to the discussion of IDNs there has been discussion between staff and other stakeholders that IDN adoption even until now leveraging around has been an issue about capacity building, and universal acceptance. But that's the high-level perspective, what I want to know is what can the community do beyond capacity building to help the adoption of IDNs and to make the use case for IDNs more significant for the next even if you can tell me one to five steps of what can be done and the business case stronger before the program opens up again.
>> XIAO ZHANG: Thank you for your contributions. Would anyone on the panel like to respond?
>> ANIL KUMAR JAN: Yes, thank you for this important question. There are various efforts which communities can undertake for authorizing the internet. The first, the most important factor in all of this is the value. The government explaining to them why it is important for delivering their services and having contact. With their people, citizens in the country, in their own language. I think this is the most important thing and within ICAN we have already started the government outreach. The second most important is the biggest interface which people have, with the people is the big tech. For example, Google, Meta, Apple, these are the social media organisations. If they adopt multilingual internet and start building and delivering those aspects to the people, I think that is possible. The third important aspect is preparing the capacity building as you have already said and bringing out the new graduates with the capability of UA because this increases the new software developers to think about UA when they're developing the software as anew. So I think it is important and then the community. For example, education workers, for example, agriculture, for example, financial people or for the start‑ups. If there are success stories about adoption of the internet, multilingual internet and what is coming out of it. This will give it a bigger impact on the community to adopt. The last thing which you said is whether it is possible to have the results before start of the new round. The answer is yes and no both. Because the new round is expected to come in June 2026.
So we have just one and a half year before we have to start getting the results but the outcome and the results and the progress is very increasing. And I am very confident that we should be able to deliver it because now the multilingual internet is not on talking but it is a reality. And of people who have the use, they have to showcase the results which are coming out of it and it is easy to use, it is easy to adopt. So I stop it here. Thank you.
>> XIAO ZHANG: And according to the theme two, any successful experience do you want to say something or we can skip maybe ‑‑
>> EDMON CHUNG: I'm happy to add especially in response to few wad's question and I will challenge you to a few things.
Start a grassroots movement. Get people to send, you know, an e‑mail a day to your ISP. To gmail and let them turn on the AI. They actually have the technology already there. Many of the open source software is already ready. Gmail is EAI ready. They haven't turned it on fully. Starting a grassroots movement is what you have to do. If you ask me what someone like yourself or someone from the ground can actually do. And then also on the government side I think it's important, start a roadmap. Whether it's the government or industry, this is topic that needs a small change but it is a small change to make many parts of your system that is why gmail is having problems. That's why Outlook is having problems you may say that e‑mail address and domain names people don't use it much anymore but you may be wrong because every single system on the internet probably uses do mine names and e‑mail addresses.
Every system somehow uses e‑mail addresses and that's a long tail problem and that's why you need a roadmap. So I would challenge governments and industry to create roadmaps. Don't try to say I will fix this one year from now and I will focus my attention nine months from now. That's not going to help. You need to plan for two to three years. And it's a small change but it's for the system. And I want to talk about capacity building. You know it's too long‑term but it is part of an important thing. And I look at capacity building in two sites. One is as and Anil mentioned getting to people early. But the other side is also important when we build flu infrastructure, you know, like in China when we talk about the digital silk road initiative.
The Asian development bank when they looked at new infrastructure it should be UA by design, not an add on, it should not be a second class citizen, it should be a, you know, it's fully integrated from the very beginning of deployment and when you think about capacity building and in the sense that once those infrastructures are in place they should already be UA ready and that's the other side of capacity building I think that's important to advocate.
>> XIAO ZHANG: Thank you. And Jiankang do you have something.
>> JIANKANG YAO: We should ‑‑ everyone should do something. Every multistakeholder should do something. Have some policy to help users. Tell your company to support it. Through the upgrades, in the system to support IDN and EI, so everyone should do something and then we ‑‑
>> XIAO ZHANG: And we move to the last thing, innovation for the next ten years. We have three questions, one is what role can governments, tech and civil society play in ensuring those adoptions in a stakeholder’s role and especially the second one, how governments can be motivated to promote IDN based websites and how they help to ‑‑ you can also respond to the question. Please.
>> ABDALMONEM THARWAT GALILA: Thank you very much, actually, my brother said early enough in order to be answered, so I will be happy to answer from the perspective of the government. Actually the government has many rules. To be available in many communities. And to publish IDN names and adopt universal acceptive systems and share the governmental organization and encourage them to use IDN for their online services offered towards commerce.
Encourage companies in order to mandate acceptance as a requirement for the use. And ‑‑ make the e‑mail service aware. In order to have the plans and make a channel with the provider of this product in order to ask them that there is a need for IDN, and EI and universal acceptance so they shall make new version for even new batteries in order to be universal acceptance ready. Increase awareness of the different developments given the IDN. Especially the business. There's a huge business behind the adoption of universal acceptance and also mandate IDN use and DEI certification in the procurement policies. There's some of the snapshot of the goods of the government. I think I have to stop here although I have a lot to say.
>> XIAO ZHANG: Maybe Jiankang, you can continue.
>> JIANKANG YAO: Thank you. This is the biggest for CCPRD. So we say ‑‑ IDN names. Maybe we only sell IDN names but users even in what is IDN, so we should tell them how to use IDN so many have IDNs, we should help or help users who have no idea how to configure so they have a bigger problem, maybe with not only the IDN but the host, and the whole kind of group tells them the knowledge of the IDN so we should do more. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you. And Edmon?
>> EDMON CHUNG: Yeah, so currently we talked about the program. I think in the next ten years that's going to be an important part in the roadmap. With new GTLDs, with new IDN TLDs I think that's going to be important. Coming back to the government side and the policy side of things, it was mentioned and I always agree that the government procurement system is important but we should look at it like a carrot and a stick. When you think about policy it's always important to have both carrot and sticks. Carrot side of things is incentives. I think incentives are important. And it's not just governments, in fact, on this particular issue, I think that ICAN can do something as well. Through many of the platforms are not fully UA ready. It might be able to take in IDN registrations but what about e‑mail addresses? What about international e‑mail addresses and contact information for domain registration, that might not be ready but incentives could be possible if we, you know, even if I can lower the fees, for example, if registries are fully UA compliant that is an incentive that can make a huge difference and coming back to the policy initiatives, I think a lot of self‑contained environments like within the department.
Or within a campus, university campus or schools, when students are issued on e‑mail address, if they're issued in their narrative language than the spire system suddenly becomes aware. New students coming on board will have their own language in their native language in the e‑mail addresses and when they send in their assignments and everything that is already utilizing the EAI and also encouraging universal acceptance and creates an awareness from the ground up as well. If you look at the internet, it started from universities, it started from this type of semi-open network. Maybe this is the way to go. And if you think about policies that's I think, you know, the direction that can probably make a huge difference in the next few years.
>> XIAO ZHANG: Thank you. Anil.
>> ANIL KUMAR JAN: Let me start with the governments. And in India. There are several efforts by the government. The first is they have bundled the pilot. It means that whenever anyone is purchasing dot IU the parity is free. Second, with every dot delegation there is a free EAI which is given to the consumer so the consumer is getting aware about it. They're using it. And third the cost is lower. So and creates more and more people to use it. The government of India is now in addition to what Edmon is saying that they're pushing to the procurement quarter to ensure that more and more vendors are UAD when they are connected with the government. Should be ready and there is a great success when they're able to get it. Knew I want to give one success story in this. Although there is one program which government has started called (in dialect) where we have 600,000 villages in the country and we are building up cultural portals about every village so we are program of having a delegation of 600,000 high level domains, one for every village. One more success story there is a big state in India which has adopted a program called real mail. There ‑‑ in ‑‑ we have built up a system which support 20 million local e‑mails through our mail in Hindi and people are using for electricity bill, people are using contacting police, and it is very interesting that all e‑mails which are given to the government are absolutely free of cost. To ensure that everybody's able to adopt it. So these are wonderful results which have come out from the government efforts and I support Edmon saying that the government should put the academia so that students are enlisted. They are well aware, educated about UA and be great themselves, become potential UA motivators. And ambassadors for multilingual internet. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you. Your turn.
>> I've been working with other governments and why, they have been there for decades why is progress so slow.
And why still now. I've heard about this but what's year they were not talking about universal acceptance, why so? They didn't really end the game so really this is perhaps the instance for governments promoting multilingualism to refresh and maybe to connect UA, to connect IDM with a bigger picture like digital inclusion, like digital device to make more comprehensive strategy for the government to do this because I know that's ‑‑ in many countries you may not have a strategy on this domain that I mean particularly but they are coming up with a national strategy on digital transformation, digital inclusion, and that's the ‑‑ maybe that's the place we should really start to engage, to intervene to introduce, of universal acceptance to flag the IDN also to flag the multilingualism as a bigger concept to implement and on the other side also I am inspired by what is said about for the future. I mean, there's the lack of multilingual access and connectivity in cyberspace is already impacting the digital futures which won't be anything of inclusive and multilingual, if you look at the development of generative AI, there's generative AI large language models they are mostly based on the internet content, data they collect from social media and which are not multilingual. That's why even when you ask an app like ChatGPT and you ask it in Arabic you can get an answer in Arabic but if you look at the perspective, there's a position, the aspects, it's still very English. There's some more deeper linguistic divide than bias. This multilingual internet is going to lead to. So that is also what I'm concerned with. With the lack of multilingualism in cyberspace we're getting a lack of multilingual AI automated decision‑making process in all the other outputs. That can be a huge challenge for our future. Because it's not just about knowledge. It's not about justice. I mean, imagine that there's the court's decision and recruitment among social decisions are being driven by the AI. AI models that are fed by the very biased by certain dominant language knowledge and data. So it's a danger for the future. And last to point out I would like to share that also I would respond to the suggestion about the international decade of indigenous language and also the new council heard about linguistic justice, thank you, I think it's brilliant, I learned today. For me, the justice or language means maybe a more comprehensive strategy because as I said in the world we have seven thousand, more than 7,500 languages and 3,400 of them are in danger. Very few people speak about them. That's decades and most of them are from indigenous group, indigenous language. That is what ‑‑ decades is working for to preserve those language. But for other language, as you well said, even though there's so much spoken like Chinese they are very, very absent from cyberspace. So that's another big issue is to address plus in the future that the ‑‑ with governments again for national strategy again should consider how the different language, at a live stage and in a different intervention. I think time is up so I stop here, thank you.
>> XIAO ZHANG: Yes, thank you and we have five minutes left and I see two hands raised up and I should rebrief.
>> JIANKANG YAO: So Chinese goth allows policy to promote IDN. I also have suggestion to Chiang how to maybe you and I exchange. Your Chinese dominant names. French domain names. Chinese e‑mail address. French e‑mail address so it was ‑‑ this is a promotion of IDN EI so that's my suggestion. So if you are on the EI, this is a bigger foothold to model the language of internet. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you. Edmon.
>> EDMON CHUNG: I second Jiankang's suggestion in the last few years while I was on the ICAN board. I pushed for my name to be on the e‑mail address. I'm almost there, they're almost ready but not quite. I think the road map is important I put my hand up to what was mentioned also as part of my work on the ICAN board I was able to push forward an MOU with the UNESCO to push forward both the UA day and also information to government. So I understand that the team is working very closely with the new necessary co‑team to provide packages to different governments.
And to have them participate in future UA days but even more important is one thing that I think is the index, there is measure of how ready each jurisdiction is. And from the ICAN team we have been working with UNESCO so that different countries can report back on, you know, their UA readiness and their adoption of IDNs and I think that is really going to move the needle and make a difference.
>> XIAO ZHANG: Hm. Thank you. I see my colleague online; would you like to say something? We have only a few, couple minutes left.
>> ANIL KUMAR JAN: Thank you. I just want to give one sentence, you know, at the end is that I think push from the consumer end consumer. Maybe critical aspect in getting the UA thing. For example, I as an internet user, ask my social media maybe Facebook that my content and my report should be acceptable in Hindi or I push Google that my browser if I'm typing in Hindi I should be able to go to the right website. I think this kind of pushing from the consumers may bring a lot of results. Thank you.
>> XIAO ZHANG: And anybody else. We have only a couple of minutes left.
>> If I can add one small thought.
>> XIAO ZHANG: Please be brief.
>> XIANHONG HU: I think to have a trustworthy internet because there's such a lack of trust in the internet. So much disinformation and fake news imagine if all the news information source available in other language it would affect fact checking. Thank you.
>> XIAO ZHANG: Thank you every panelist. I think it was a good response. And I hope we can continue the dialogue in the future and especially I think all we are in the same field. And each language is beautiful.
And we hope actually one day we can serve the internet with their own language. Thank you, all, and I propose a group picture. Should we just wait here and do it together with us here? Maybe we will sit? Maybe we can. . . Something like this.
>> Thank you.
>> ANIL KUMAR JAN: Thank you to have this particular session.
>> And thank you internet for us to be able to connect in.
>> JIANKANG YAO: Thank you UNESCO.